各自的天空
2007年6月8日 星期五

翻译考完啦~~~
好,现在来复习日文! Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
刚刚已经复习了两个小时的综艺节目日文对话
现在温习些书面的吧

来一段让我很感动的歌词,V6的それぞれの空」
译成中文就是
「各自的天空」
是关于友谊的一首歌
A song about urging a friend onto the right direction into the unknown future
Even if the direction is away from you.
我想真正的友谊就应该是这样的吧。

刚开始注意到这首歌是因为里面的一句英文歌词
"When you're feeling blue, I wish you can cry in someone's arms."
词和曲配搭得好棒啊~~~ Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

复歌部分:

新しいドアの前で
在新的門扉之前

答えなどない未来に
對著沒有答案的未來
戸惑う僕の背中を君が押した
你推著我躊躇的背
そう あの瞬間
この手を離した君の
沒錯 你瞬間抽開手
身を切るような優しさの意味を
忘れないから
那溫柔得叫人斷腸的意義 我絕對不會忘記

PS:歌词不是我译的,我没那么厉害~~





0 Comments:

Post a Comment


我們活在一個
排骨王里頭沒有排骨
魚頭爐裡面沒有魚頭
的混亂世界


Blogskin ver. 6
Theme: Mayday's 7th Album
Poetry of The Day After



12月 2006
1月 2007
2月 2007
3月 2007
4月 2007
5月 2007
6月 2007
7月 2007
8月 2007
9月 2007
10月 2007
11月 2007
12月 2007
1月 2008
2月 2008
3月 2008
4月 2008
5月 2008
6月 2008
7月 2008
8月 2008
9月 2008
10月 2008
11月 2008
12月 2008
2月 2009
3月 2009
4月 2009
5月 2009
6月 2009
7月 2009
8月 2009
9月 2009
11月 2009
2月 2010