
岡田的自拍。一脸认真做着笨事的男人 ^^
名言①: 人际关系篇
井: たしかに岡田は多分電話番号みんな知らないじゃないんですかね。
オーディエンス: エエエエ~~
坂: 俺も知らない。
准: でも昨日健君から電話...
健: でもあれマネージャーさんに聞いたんだもん。
浜田: マジデ!?
健: はい! 岡田にちょっと聞きたいことが、電話をしたら、繋がらないんですよ。「現在使われておりません」...おかしいと思って、それでマネージャーさんにこの番号あって, あぁ違いますって言って、じゃあ教えてもらって、電話をしたんですよ。
准: 偶にですけど、僕消えたくなるんですよ。偶にあるから、教えて..
松本: ちょっとちょっと、もうすこし聞きたいですけど、消えたくなるって言うのは?
浜田: 誰と消えなるの?
准: 一人です。
井: 说起来,我们六人大概没人知道岡田的电话吧。
观众: 唉~
坂: 我还真不知道。
准: (一脸想反驳的样子) 可是健昨天还给我打了电话...
健: 那个号码是我向保姆问来的喔。
(全场爆笑)
主持人1: 不会吧~
健: 真的! 昨天有点事想问岡田,播电话却没接通,只听到「您播的号码现在没人使用」。我还觉得奇怪,问了保姆才知道电话号码换了。我是跟保姆要了号码才能打给岡田的。
准: ...我偶尔会想消失一下。因为偶尔会想那样所以...
(全场爆笑)
主持人2: (一脸的不解) 等一下等一下! 我想问"想消失一下"是什么意思?
主持人1: (同样很困惑) 和谁一起消失?
准: 就我一个人。
名言②: 异性缘篇
上田: 何時ぐらいから岡田君がモテ初めたの? 異性から...ね、バレンタインデイにチョコレート貰初めたり。
准: うんん...仕事初めてからだと思います。
上田: うそ! その前ないんのあまり?
准: ない。そのはないっすね。
上田: あそう! ええええ~
准: プライベートモテないですからね。
上田: そんなことはないよ! それは...
准: 家出ないで...
上田: あぁそうかそうか! うんん、なんか妙な説得力があるわ。
主持人: 岡田是什么时候开始有异性缘的? 比如说情人节开始收到巧克力什么的。
准: (认真思考)... 嗯感觉上是开始工作之后。
主持人: 怎么可能! 之前都没什么异性缘吗?
准: (斩钉截铁) 没有。之前都没有。
主持人: (还是很不相信) 是这样啊...唉~??
准: (理所当然) 我私底下本来就没什么异性缘。
主持人: 这不可能啦...
准: (认真) 因为我都不出门...
主持人: ... 原来如此! 嗯,很微妙地被说服了。
喜欢窝在家里,偶尔需要消失一下,原来不止我那样。
真亲切。^^