Quote of the Day
2008年7月26日 星期六

"カミ過ぎ エロ過ぎ
ぼく タッキー!"
Photobucket



3 Comments:

hmm, this said by takki? 意味は?

By Anonymous 匿名, at 2008年7月26日 晚上10:48  

タッキーじゃなくて、タッキーのラジ オショウに聴衆から葉書を送って、聴衆書いた文です ^^

Takki's radio show had this segment where he gets listeners to write in stuff in the format of "XXXgi, XXXgi Boku Takki!"
Main point is it must rhyme and end with "Boku Takki".This is the funniest of the lot. Describes Takki perfectly.

"Kamisugi, erosugi, boku Takki!"

カミ過ぎ = 吃太多螺丝
エロ過ぎ = 人太色
ぼくタッキー = 我是Takki!

Ahh need to hear it in Jap to find it funny.

By Blogger diese_tage, at 2008年7月27日 凌晨2:54  

haha, but the description really suits him perfectly... and he's super funny when he screws up his name... the way he screws up his face in response... =)

By Anonymous 匿名, at 2008年7月27日 晚上9:22  

Post a Comment


我們活在一個
排骨王里頭沒有排骨
魚頭爐裡面沒有魚頭
的混亂世界


Blogskin ver. 6
Theme: Mayday's 7th Album
Poetry of The Day After



12月 2006
1月 2007
2月 2007
3月 2007
4月 2007
5月 2007
6月 2007
7月 2007
8月 2007
9月 2007
10月 2007
11月 2007
12月 2007
1月 2008
2月 2008
3月 2008
4月 2008
5月 2008
6月 2008
7月 2008
8月 2008
9月 2008
10月 2008
11月 2008
12月 2008
2月 2009
3月 2009
4月 2009
5月 2009
6月 2009
7月 2009
8月 2009
9月 2009
11月 2009
2月 2010